Translation of "quanto sai" in English


How to use "quanto sai" in sentences:

Da quanto sai di questa storia?
How long have you known about this?
E ricorda, amico mio un cuore non si giudica da quanto tu ami ma da quanto sai farti amare.
And remember, my sentimental friend that a heart is not judged by how much you love but by how much you are loved by others.
Da quanto sai che è stato Morton?
So how long have you known it was Doom?
Mi auguro che tu sappia fare il contadino meglio di quanto sai fare il poeta.
I hope you're a better farmer than you are a poet.
Sì, beh, è un segno della mia riconoscenza per tutto quanto, sai?
Well, yeah, you know. It's just a token of my appreciation for, uh... For everything.
Da quanto sai essere educato... e da quanto è profondo il tuo portafogli.
On how good your manners are... and how big your... pocketbook is.
E pensi piu' di quanto sai.
And you think more than you know.
Da quanto sai che ho un fratello.
As long as you're not my brother.
O per quanto sai essere uomo, per l'amor di Dio.
Or as much of a man as you can possibly be for God fuckin' sakes.
Sembra che io abbia sottovalutato quanto sai della situazione.
It seems I underestimated your awareness of the situation.
Detective, quanto sai del tuo partner?
How much do you know about your partner?
Dentro Scilla c'e' molto piu' di quanto sai.
There's so much more on Scylla than you know.
Mi chiedevo soltanto quanto sai... su di me.
Um I was just wondering how much you know. About me.
Tu sei piu' o meno grande quanto, sai...
You're nearly as big as, you know -
Spero che tu sappia scrivere meglio di quanto sai tirar di spada.
I hope your penmanship is better than your swordplay.
E poi mi ha colpito, tutto quanto, sai?
Then it hit me. All of it, you know.
Quanto sai delle nostre precedenti vite?
How much do you know about our previous lives?
Ok, io e Sherlock ti abbiamo appena aiutata con una bella grana, in cambio potresti almeno dirmi da quanto sai di me.
Okay, Sherlock and I just helped you out with a really big problem; the least you could do is tell me how long you've known I exist.
Trovare quanto sai circa il mondo e imparare ancora di più, un certo giorno potrebbe aiutarti.
IQ Geography Quiz - Find how much you know about the world and learn even more, some day it might help you.
Quanto sai realmente sul Pastore Ian?
How much do you really know about Pastor Ian?
La tua eta' ti fa credere che tu sappia piu' di quanto sai in realta'.
Your age makes you believe you know more than you do.
Beth... quanto sai della vita privata del professore?
Beth, how much do you know about the professor's personal life?
Da quanto sai che i Mayans si stavano organizzando a Stockton?
How long you known Mayans were setting up in Stockton?
Sai, si e' stancata delle stronzate e di tutto quanto, sai com'e'.
She got tired of the bullshit and all that, you know how it is?
So che non vuoi sentirlo, ma condividiamo più di quanto sai.
I know that you don't want to hear it, but we share more than you know.
Ok, vediamo quanto sai andare veloce.
All right, let's see how fast you are.
Fammi vedere quanto sai essere cattivo.
Show me how bad it can be.
Mi fai vedere quanto sai essere tenero?
Can you show me? How tender you can be?
Da quanto sai che Naomi Nagata è un'agente operativa dell'APE?
How long have you known that Naomi Nagata is an OPA operative?
Mi ero dimenticata quanto sai essere creativo.
I forgot how creative you can get.
Lo sa il Cielo quanto sai essere persuasivo.
Lord knows you can be very persuasive.
A quanto sai, io sono un uomo che si lascia dissuadere facilmente?
Do you know me to be a man that is easily dissuaded?
E poi, quanto sai di lui?
How much do you even know about him?
A volte dimentico quanto sai essere diretta.
Somehow I forgot how direct you are.
Quanto sai realmente su mio padre?
How much do you really know of my father?
Mi sorprende ancora, dopo tutti questi anni, quanto sai essere crudele.
It amazes me, still, after all these years, how cruel you can be.
Ora, questa è la lampadina a led intelligente HuaFan Wifi, quanto sai?
Now, this is the HuaFan Wifi smart led bulb, how much you know?Do you want to know more, follow me, I will tell you next time.
Voglio dire, quanto sai davvero di David?
I mean, how much do you really know about David?
Da quanto sai che Eli e' presente nelle intercettazioni?
How long have you known Eli was on the wiretap? Few days.
So che sarai cortese delicato e gradevole quanto sai esserlo.
I know you'll be gentle, as gentle and pleasant as you can be.
Io, mmm... non so quanto sai delle condizioni di mia moglie, ma morira' molto presto.
I, uh, I'm not sure how much you know about my wife's condition, but she's going to die very soon.
Da quanto sai che quella notte ci ha filmati?
Tell me that you didn't know that he filmed us that night! I didn't.
Quanto sai della vita che ha fatto negli ultimi 10 anni?
How much do you really know about his life over the last ten years?
Da quanto sai che Ray ha inscenato la sua morte?
How long have you known Ray faked his death?
Mi aduli, mi ricordi di quanto sai essere fantastico, solo per poi far venire qui la tua piccola sgualdrina e sbattermi in faccia questa cosa.
You butter me up, remind me how great you can be, only to have your little tramp show up here and throw whatever this is in my face.
Gia', credo di essere solo nervoso per tutto quanto, sai.
Yeah, I guess I'm just nervous about everything, you know.
Così, invece di "quanto sai sull'argomento", potremmo dire, "Cosa puoi chiedere sull'argomento?"
So instead of how much you know about it, we could say, "What can you ask about it?"
1.6247608661652s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?